Das schwierigste Wort der Welt Ich bin kein Übersetzer. Wäre ich einer, dann ein schlechter. Ich scheitere schon an der Übersetzung eines Wortes, das streng genommen ein deutsches ist. Gemeint ist das österreichische ‚eh‘. Einer Studie der Philologisch-Historischen Fakultät der Universität Augsburg zufolge hat das vormals überwiegend süddeutsch-österreichische Abtönpartikel bis … Weiterlesen
↧